Från förlagets hemsida: Korea, 1943. Hana arbetar som djuphavsdykare och åtnjuter ovanligt stor frihet och självbestämmanderätt för att vara kvinna. Tills den dag då hon ertappas på stranden. För att skydda sin lillasyster ger hon inte ett ljud ifrån sig utan låter sig tillfångatas av japanska soldater som för henne till en militärbordell.
Sydkorea, 2011. Emi har ägnat mer än sextio år åt att försöka glömma den uppoffring som hennes syster gjort för henne. Nu måste hon konfrontera det förflutna. 
Systrarnas parallella historier leder fram till en gastkramande upplösning. Kommer Hana att finna sin väg ut ur fångenskapen? Och kommer Emi att kunna sluta fred med sitt land och dess historia?

Vit krysantemum av Mary Lynn Bracht kom ut 26 april 2018. I original heter den White Chrysanthemum och kom ut i januari 2018. Mary Lynn Bracht är en amerikansk författare och antropolog med koreansk härkomst, bosatt i London. Efter ett besök i sin mors hembygd började hon skriva Vit krysantemum som är hennes debutroman.

Jag fick ett mejl från förlaget med en fråga om jag ville läsa Vit krysantemum. Det lät som en intressant bok och eftersom jag också läst en del skrämmande dokumentära böcker om Nordkorea var jag intresserad av den här perioden i Koreas historia.

Vit krysantemum är en välskriven och fängslande berättelse. Språket är fint och flyter. Det raka och sakliga i skildringarna av de värsta grymheterna gör det hela otäckare. Man skrivs inte på näsan vad man ska tycka men det raka skildrandet gör det omöjligt att värja sig. Det är en sådan obegripligt grym berättelse som visar de värsta sidorna hos människor. Samtidigt så är det en vacker berättelse som syskonkärlek och medmänsklighet som ger hopp om livet.

Vit krysantemum är uppbyggd med två tidslinjer för de två systrarna. En om Hana, som utspelar sig vid bortförandet och strax efter, och en om Emi som utspelar sig 2011. Det är ett effektfullt sätt att berätta, och som läsare får man parallellt kunskap om vad som händer Hana och vad som hände familjen efteråt. Karaktärsteckningarna i boken är bra, i synnerhet av just Emi och Hana. Dock blir det lite för detaljerat i de stycken som utspelar sig i Mongoliet, där känns det som att författaren drunknar i detaljer i en önskan att beskriva den kulturen. I viss mån tycker jag också att berättelsen mot slutet känns orealistisk, även om jag kan förstå författarens intentioner (mer kan jag inte säga med risk för spoilers).

Efter den fiktiva berättelsen finns några faktastycken, vilket jag uppskattar mycket. Det sätter skeendena i ett historiskt perspektiv, och är intressant för mig som kan ytterst lite om Japan och Korea under andra världskriget. Såväl faktadelen som själva historien är svår att egentligen greppa. Man räknar med att ca 200 000 koreanska kvinnor togs till fånga av japanerna och tvingades till prostitution. Av japanerna kallades de ”trösterskor”. Så sent som 2017 orsakade en staty av en ”trösterska” en diplomatisk konflikt mellan de bägge länderna. Berättelsen om Hana och Emi är lärorik och mycket viktig, inte minst i perspektiv av liknande fruktansvärda övergrepp som pågår i andra länder i nutid.

Jag skulle gärna läsa mer av Mary Lynn Bracht och kommer att hålla utkik efter ytterligare böcker.

Omdöme: Välskrivet om obegriplig grymhet, syskonband och medmänsklighet
Betyg: 5-

Bloggat om boken har Johannas deckarhörna, C R M NilssonBoklysten, Vargnatts bokhyllaBooks ABC, Malinbooknerd  och Fru Es böcker

Mer om boken kan du läsa här eller här.
Förlag: Bookmark
Originaltitel: White Chrysanthemum
Översättare: Ylva Stålmarck
Sidor: 380
Betyg på Goodreads: 4,3 baserat på 2 216 betyg
Hur jag fick tag på den: Recensionsexemplar från förlaget.
Utläst 3 juli 2018.

Annonser