Natten är ett intensivt gripande vittnesmål från en historisk katastrof vi aldrig får glömma. Det är klassiker som redan sålt mer än 10 miljoner exemplar, men som inte funnits på svenska på flera decennier. Nu kommer den i nyöversättning med nyskrivet för- och efterord.
Elie Wiesel var 11 år när andra världskriget bröt ut. Bara några år senare tvingades först han och hans familj från sitt hem, därefter tillfångatogs de och transporterades till Auschwitz. Natten är Elie Wiesels smärtsamt levande dagboksanteckningar, från nazisternas skövlande av familjens hemby till den fruktansvärda vardagen i koncentrationsläger.

Natten av Elie Wiesel kom ut på svenska första gången 1972. 2019 kom den i nyöversättning. Den kom ut 1956 på jiddish som Un di velt hot geshvign (Och världen teg). Senare omarbetades den och kom ut på franska som La nuit (Natten). Elie Wiesel, född i Rumänien och senare bosatt i USA, var en franskspråkig författare och överlevare från Förintelsen. Han var också professor, Nobelpristagare och politisk aktivist. Han gav ut 57 böcker.

Jag fick ett mejl från förlaget som frågade om jag ville läsa Natten i nyöversättning. Numera läser jag inte så ofta klassiker men den här ville jag läsa. Det tog tid att hitta ”rätt” tillfälle att läsa, och nu rätt känsla för att blogga om den.

Natten är en berättelse som går rätt in i hjärtat och berör djupt. Ögonvittnesskildringar kan ju ha den effekten. Trots sina bara 140 sidor så ryms det oerhört mycket i Natten, och det tar tid att läsa den. Natten är jobbig läsning men samtidigt otroligt viktigt att läsa och ta till sig. Det finns en enorm styrka i det kortfattade, krassa och nästan ”kliniska” i berättandet. Det är inte en beskrivning av känslor, utan mer händelser rakt upp och ner. Händelserna och människornas agerande är så fullständigt obegripliga, och så grymma, vilket förstärks av berättarformen

Elie Wiesel verkar genom berättandet vilja förstå sig själv och sitt agerande, utan att kanske helt lyckas. Han var troende och genomgående i Natten så återkommer han till tron ur olika synvinklar, och vad sådana här upplevelser gör med tron till Gud. Det väcker tankar och funderingar.

I förordet av Alice Bah Khunke, som är tänkvärt på många sätt, poängterar hon att det snart inte finns några ögonvittnen till Förintelsen, och då är det det skrivna ordet vi ska förlita oss på. Är vi redo för det? frågar hon sig också. Det fick mig att läsa boken med andra ögon. Boken avslutas med ett starkt efterord av författaren själv.

Natten är obegriplig men viktig läsning. Läs den! Den borde helt enkelt vara obligatorisk läsning.

Omdöme: Obegripligt, starkt berörande, jobbig och väldigt viktig ögonvittnesskildring av Förintelsen.
Betyg: 5

Bloggat om boken har Vargnatts bokylla, och Mias bokhörna

Mer om boken kan du läsa här.
Förlag: Bookmark
Originaltitel: La Nuit
Översättare: André Borchert
Sidor: 140
Betyg på Goodreads: 4,33 baserat på 908 131 betyg
Hur jag fick tag på den: Recensionsexemplar
Utläst 12 januari 2020